Dept. of IT | Hindi SiteContact us | Sitemap
 

TDIL

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
October 2004 Journal

Localising to Bridge Digital Divide
Change is the norm of Information Technology. Time is critical. Prosperity of nations depends on their ability to innovate and ability to adjust to the change. Improved Information Technologies appear rapidly with lower price and higher performance. This has fueled the process of transforming diversity into polarity. World divides digitally. Linguistic divide on Internet is alarming. Roman scripts users 39% of global population enjoy 84%of access to Internet, whereas Brahmi-origin based scripts users, 22% of global population, have just 0.3% of Internet access. More than 65% of Internet content is in English alone. Culture needs diversity and thrives on difference. According to Mahatma Gandhi, "Dominance and exclusivity cannot ultimately benefit anybody, not even big players, because no culture can live if it attempts to be exclusive". Hence there is need for localisation, internationalisation and globalisation. IDC predicts GIL demand of US$ 8 Bn. by 2008. Multilingualism emerges as the norm of modern digital economy in the wake of globalisation.

Localisation may be defined as the process of embedding linguistic and cultural diversity into technology. Localisation activities may include website localisation, software localisation, translation, crosslanguage applications, translation memory software, dictionary management software, code-conversion, on-the-fly (text and speech) translation, business transactions, voice activated telephoning navigation & remote diagnosis, localisation of voice portals. Customer's buying criteria are Quality, Non-proprietary products, Faster turn around, Interoperability, Preserving linguistic and Cultural diversity, Cross-lingual functionality integrated into other enterprise applications also. Following aspects are relevant to Localization:
  • Infrastructure aspects (telecom, Internet Protocol),
  • Input output aspects (keyboards, character sets, rendition, schemes, data formats, sorting),
  • Linguistic aspects (translation, writing styles),
  • Design & Content aspects (look & feel, content localization),
  • Commercial aspects (marketing, service, pricing),
  • Legal aspects (local law, consumer protection, privacy)

    more.....

                                            Omvikas@mit.gov.in
    Contents
    1. Calendar of Events
    2. International Summit on         Localisation
    3. Presentations
    4. 2004- The Year of      Linux Desktop
    5. Introducing the Grand          Projects of OSS
    6. Thinking Outside the           Localization Box
    7. Indic Computing
    8. Text Processing in IndiX
    9. Free software - Right             choice for India
    10. Globalisation for an on           Demand World-IBM
    11. Indian Language                 Support in Microsoft           Products
    12. VL2: Building a Search           Engine for Democracy
    13. Evaluation of Machine           Translation  Software
    14. Localization for e-        governance
      15. Localization &
               Language
               Technology;
               Standard:
               An Overview
    16. E-Governance-        Localization Issues
    17. Standards for Visual           sequence of
              Characters for Indic
              Scripts
    18. Representation
              Scheme for User
              Environment
    19. Localization Case
              Implements BHU
              under ColL-Net
    20. Localization Case
              Implements Banasthali           Vidhyapeeth under
              ColL-Net
    21. Recommendations of
              Localization Summit
              2004










    You must have the latest version of Acrobat Reader to read these PDFs
    You must have the latest version of Winzip to open these zip Files